خیانت بزرگ ترجمه های غلط
در حالی که سایکولوژی انسان را حیوان می داند و مهمترین کتاب انسان شناسی اجتماعی این رشته! «حیوان اجتماعی» (Social Animal) نوشته ارونسون نام دارد و در دانشگاه های مختلف تدریس می شود، چرا به اصطلاح استادهای دانشگاه، هنگام ترجمه کتاب نام اصلی آن را به «روانشناسی اجتماعی» تغییر می دهند و باعث انحراف مردم می شوند؟ آیا چنین دروغ بزرگی خیانت به علم و معرفت و بشریت محسوب نمی شود؟
یکی از کتاب های مطرح دانشگاه ها که در رشته سایکولوژی تدریس می شود کتاب سایکولوژی و حیوان اجتماعی است ( psychology and social animal) که به غلط روانشناسی اجتماعی ترجمه شده است!
کتاب حیوان اجتماعی که به نام روانشناسی اجتماعی ترجمه شده است!
Human is Human not an animal, but in western thought he is a talking or thinking or wonderfull or ... ANIMAL! Indee, psychology is zoology not Humanology!
کلمات کلیدی: